26 dec 2007 | Источник: SunHome
Первая книга «Пятикнижия» (ТОРЫ) БЕРЕЙШИТ описывает те события в истории земли, о которых учёные начали строить свои теории лишь несколько столетий тому назад, когда были найдены останки зверей, вымерших в те далёкие времена, когда люди ещё не появились на этой планете. Каждый стих ТОРЫ хранит в себе множество смыслов, понять некоторые из них можно только при помощи божественных откровений и прозрений, нужно лишь набраться терпения. Моё видение священного текста может показаться некоторым читателям весьма поверхностным и односторонним, но, всё же, любители эзотерики и каббалистики смогут не только ознакомиться с оригинальным текстом книги БЕРЕЙШИТ (в русском варианте «Бытие»), но и с самим ивритом – одним из священных языков, сохранившимся до наших дней. Правительство Израиля сделало иврит государственным языком, и возможно здесь была допущена ошибка. В первых, иврит – очень неудобный язык, можно научиться на нём разговаривать, но запомнить его письменные вариации – это большой труд. Во вторых, иврит долгое время был языком Ветхого Завета, и уже во времена Иисуса Христа жители Галилеи и Иудеи говорили на арамейском языке, иврит был языком богослужений.
Тайна самого языка, его происхождение, возраст до сих пор не изучены. Существует масса гипотез и версий, одни исследователи говорят, что иврит был сохранён Ноем, другие, что иврит – творение Патриарха Авраама. Я всё же склоняюсь в пользу тех исследователей, которые связывают появление Иврита с пророком Моисеем, он не только был соавтором ЗАКОНА (Торы), но и создателем тайной доктрины израильтян – Каббалой. Создавал он иврит не на пустом месте, т.к. уже тогда существовала семитская языковая группа, и начертания (буквы) уже существовали на территории тогдашней Палестины, но Моше (он же Моисей, в библейском переводе) обладал некоторыми знаниями египетских жрецов. Он сумел не только вывести «свой» народ из египетского рабства, но и унести с собой великую тайну, скрытую в двадцати двух ключах – буквах иврита.
Моше был знаком и с древней историей, потому сумел сохранить народное предание о сотворении Мира в первых главах Торы. Откуда была взята эта информация, из семитских легенд или из древнеегипетских свитков, этого никто не знает. Можно лишь удивляться, когда в очередной раз начинаешь перечитывать Тору, какая глубокая информация скрыта не только во внешней (смысловой), но и во внутренней (корневой) её части. Например, в Пятом Дне творения есть сведения об эпохе динозавров, нужно лишь правильно перевести текст книги БЕРЕЙШИТ.
כ ויאמר אלהים–ישרצו המים, שרץ נפש חיה; ועוף יעופף על-הארץ, על-פני רקיע השמים.
כא ויברא אלהים, את-התנינם הגדלים; ואת כל-נפש החיה הרמשת אשר שרצו המים למינהם, ואת כל-עוף כנף למינהו, וירא אלהים, כי-טוב.
כב ויברך אתם אלהים, לאמר: פרו ורבו, ומלאו את-המים בימים, והעוף, ירב בארץ.
כג ויהי-ערב ויהי-בקר, יום חמישי.
/20/ И СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: «ДА ВОСКЕШИТ ВОДА КИШЕНИЕМ ЖИВЫХ СУЩЕСТВ И ПТИЦЫ ДА ЛЕТАЮТ НАД ЗЕМЛЁЮ ПО ПРОСТРАНСТВУ НЕБЕСНОМУ». /21/ И СОТВОРИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ БОЛЬШИХ МОРСКИХ ЖИВОТНЫХ И ВСЕ СУЩЕСТВА ЖИВЫЕ, ПРЕСМЫКАЮЩИХСЯ, КОТОРЫМИ ВОСКИШЕЛА ВОДА, ПО РОДУ ИХ, И ВСЕХ ПТИЦ КРЫЛАТЫХ ПО РОДУ ИХ. И УВИДЕЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ, ЧТО ЭТО ХОРОШО. /22/ И БЛАГОСЛОВИЛ ИХ ВСЕСИЛЬНЫЙ, СКАЗАВ: «ПЛОДИТЕСЬ И РАЗМНОЖАЙТЕСЬ, И НАПОЛНЯЙТЕ ВОДУ В МОРЯХ, И ПТИЦЫ ДА РАЗМНОЖАЮТСЯ НА ЗЕМЛЕ». /23/ И БЫЛ ВЕЧЕР, И БЫЛО УТРО: ДЕНЬ ПЯТЫЙ.
1.И сказал Бог: да произведёт вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землёю, по тверди небесной.
2.И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду её. И увидел Бог, что это хорошо.
3.И благословил их Бог, говоря: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются на земле.
4.И был вечер, и было утро: день пятый.
В этом отрывке впервые упоминается ЖИВАЯ ДУША (как в каноническом переводе), или ЖИВОЕ СУЩЕСТВО (נפשחיה)? Вопрос весьма риторический, но всё таки можно на него ответить, если рассмотреть всё это (20) предложение, без всяких словесных опущений, как это делал когда то французский каббалист конца XVIII – начала XIX вв. Фабр д’Оливе. Большинству энциклопедистов он знаком как французский драматург (Антуан Fabre d’Olivet, 1768—1825), ученый и философ-мистик, считавшийся помешанным. С 1789 г. писал для театра. Потом он пытался открыть древнегреческую музыкальную систему, думал, что это ему удалось, и написал по своей системе ораторию; оказалась, что это не греческая система, а так называемый плагальный лад. Изучая языки и космогонические системы народов древнего Востока, он приобрел большую эрудицию, но пылкое воображение приводило его к совершенно фантастическим гипотезам. Так, в рассказе Святого