7 feb 2008 | Источник: islam

Во вторник Ватикан издал новую версию католической молитвы, которую иудеи сочли оскорбительной.
Еврейскии организации интерпретировали новую версию молитвы за иудеев, как требующую от них перехода в христианство для спасения души.
Молитва за иудеев читается во время службы в Страстную пятницу накануне Пасхи.
Молитва является частью обряда, известного как тридентский, отправлявшийся до реформы Второго Ватиканского Собора в 1962, одобрившего новый современный литургических обряд, не отменяя традиционного.
Прошлым летом папа Бенедикт позволил более широкое использование старинного латинского ритуала. Это вызвало критику со стороны еврейских организаций, долгое время терпевших молитву Страстной пятницы и сокрушавшихся по поводу того, что отныне она будет читаться чаще.
В ответ на их беспокойство кардинал Тарцисио Бертоне (Tarcisio Bertone) пообещал решить вопрос, и во вторник его ведомство опубликовало новый текст молитвы на латинском языке.
Из молитвы вычеркнуты ключевые слова, которые иудеи ранее сочли оскорбительными, в том числе упоминание об их «слепоте» и необходимости «снять покров со своих сердец».
Новый текст, сообщает газета Ватикана «Лосерваторе Романо», будет читаться в католических храмах, начиная со Страстной пятницы нынешнего года.
Ранее чиновники Ватикана говорили, что молитва по прежнему будет призывать иудеев к обращению, потому что католики всегда молятся о всеобщем обращении в христианство.
Раввин Давид Розен (David Rosen), член Американского Еврейского Комитета ответственный за связи с Ватиканом, выразил неудовлетворенность новым текстом молитвы, которая продолжает утверждать, что «вне Церкви нет спасения».